Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי עד כה ועד כה והשׁמים התקדרו עבים ורוח ויהי גשׁם גדול וירכב אחאב וילך יזרעאלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció, estando en esto, que los cielos se oscurecieron con nubes y viento; y hubo una gran lluvia. Y subiendo Achâb, vino á Jezreel.
English
King James Bible 1769
And it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.
King James Bible 1611
And it came to passe in the meane while, that the heauen was blacke with cloudes and winde, and there was a great raine: and Ahab rode and went to Iezreel.
Green's Literal Translation 1993
And until this and this, it happened that the heavens became black with thick clouds and wind, and the rain was heavy; and Ahab rode and went to Jezreel;
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be even thus and even thus, and the heavens were darkened with clouds and wind, and there will be a great rain. And Ahab will ride and go to Jezrecl.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass, in the meantime, that the heavens have become black -- thick clouds and wind -- and the shower is great; and Ahab rideth, and goeth to Jezreel,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.
Bishops Bible 1568
And it came to passe, that in the meane whyle the heauen was blacke with cloudes and winde, & there was a great rayne: And Ahab gat vp, and came to Iezrahel
Geneva Bible 1560/1599
And in the meane while the heauen was blacke with cloudes and winde, and there was a great rayne. Then Ahab went vp and came to Izreel.
The Great Bible 1539
And it came to passe, that in the meane while, the heuen was blacke wt clowdes & winde, & there was a great rayne. And Ahab gatt vp & came to Iezreel.
Matthew's Bible 1537
And within a lytle whyle, heauen was blacke wyth cloudes and winde, and there was a great rayne. And Ahab rode and went to Iezrahel.
Coverdale Bible 1535
And or a ma coulde turne him, the heauen was blacke wt cloudes & wynde, & there came a greate rayne. But Achab rode his waie, & departed vnto Iesrael.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei turneden hem hidur and thidur, lo! heuenes weren maad derk, and cloud, and wynd, and greet reyn was maad. Therfor Achab stiede, and yede in to Jezrael;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely