Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 22:31

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומלך ארם צוה את שׂרי הרכב אשׁר לו שׁלשׁים ושׁנים לאמר לא תלחמו את קטן ואת גדול כי אם את מלך ישׂראל לבדו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas el rey de Siria había mandado á sus treinta y dos capitanes de los carros, diciendo: No peleéis vosotros ni con grande ni con chico, sino sólo contra el rey de Israel.

 

English

King James Bible 1769

But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.

King James Bible 1611

But the King of Syria commanded his thirtie and two Captaines that had rule ouer his charets, saying, Fight neither with small nor great, saue only with the king of Israel.

Green's Literal Translation 1993

And the king of Syria commanded the thirty two commanders of the chariots, saying, You shall not fight with small or great, but with the king of Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

And the king of Aram commanded the chiefs of the chariots which were to him, thirty and two, saying, Ye shall not fight with little and with great, but with the king of Israel alone

Young's Literal Translation 1862

And the king of Aram commanded the heads of the charioteers whom he hath -- thirty and two -- saying, `Ye do not fight with small or with great, but with the king of Israel by himself.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.

Bishops Bible 1568

But the king of Syria commaunded the thirtie and two captaynes that had rule ouer his charettes, saying: Fight neither with small nor great, saue onely against the king of Israel

Geneva Bible 1560/1599

And the King of Aram commanded his two and thirtie captaines ouer his charets, saying, Fight neither with small, nor great, saue onely against the King of Israel.

The Great Bible 1539

But the kynge of Syria commaunded the, .xxxii. capitaynes (that had rule ouer hys charettes) sayenge: fyght nether wyth small nor greate saue onely agaynst the kynge of Israel.

Matthew's Bible 1537

But the Kynge of Siria had commaunded the capitaynes of hys charettes of whych he had .xxxij. sayinge: fight neyther with smal nor greate, saue wyth the kinge of Israel onlye.

Coverdale Bible 1535

But the kynge of Siria commaunded the rulers of his charettes (of whom there were two and thirtie) and saide: Ye shal fight nether agaynst small ner greate, but onely agaynst the kynge of Israel.

Wycliffe Bible 1382

Sotheli the kyng of Sirie hadde comaundid to two and thritti princes of charis, and seide, Ye schulen not fiyte ayens ony man lesse, ethir more, no but ayens the kyng of Israel oonli.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely