Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 10:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויכתב אליהם ספר שׁנית לאמר אם לי אתם ולקלי אתם שׁמעים קחו את ראשׁי אנשׁי בני אדניכם ובאו אלי כעת מחר יזרעאלה ובני המלך שׁבעים אישׁ את גדלי העיר מגדלים אותם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El entonces les escribió la segunda vez diciendo: Si sois míos, y queréis obedecerme, tomad las cabezas de los varones hijos de vuestro señor, y venid mañana á estas horas á mí á Jezreel. Y los hijos del rey, setenta varones, estaban con los principales de la ciudad, que los criaban.

 

English

King James Bible 1769

Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.

King James Bible 1611

Then he wrote a letter the second time to them, saying, If yee be mine, and if ye will hearken vnto my voyce, take ye the heads of the men your masters sonnes, and come to me to Iezreel by to morow this time: (now the kings sonnes being seuenty persons, were with the great men of the city, which brought them vp.)

Green's Literal Translation 1993

And he wrote a letter to them a second time, saying, If you are for me, and are listening to my voice, take the heads of the men, the sons of your lord, and come to me about this time tomorrow, to Jezreel. And the king's sons, seventy persons, were with the great men of the city, who reared them.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will write to them a second letter, saying, If ye are for me and ye hear to my voice, take the heads of the men your lord's sons, and come to me according to the time to-morrow, to Jezreel. (And the king's sons seventy men with the great of the city growing up with them.)

Young's Literal Translation 1862

And he writeth unto them a letter a second time, saying, `If ye `are' for me, and to my voice are hearkening, take the heads of the men -- the sons of your lord, and come unto me about this time to-morrow, to Jezreel;' and the sons of the king `are' seventy men, with the great ones of the city those bringing them up.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then he wrote a letter the second time to them, saying, if ye are mine, and if ye will hearken to my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to-morrow this time. Now the king's sons being seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up.

Bishops Bible 1568

Then he wrote another letter to them, saying: If ye be myne, and wil hearken vnto my voyce, then take the heades of the men that are your maisters sonnes, and come to me to Iezrahel by to morowe this time: (And the kinges sonnes were threescore and ten persons, and they were with the great men of the citie which brought them vp.

Geneva Bible 1560/1599

Then he wrote another letter to them, saying, If ye be mine, and wil obey my voyce, take the heads of ye men that are your masters sonnes, and come to me to Izreel by to morowe this time. (Nowe the Kings sonnes, euen seuentie persons were with the great men of the citie, which brought them vp)

The Great Bible 1539

Then he wrote another letter to them, sayinge: If ye be myne, and wyll herken vnto my voyce, then take the hedes of the men that are youre masters sonnes, and come to me to Iezrahel by to morowe thys tyme. And the kynges sonnes were .lxx. personnes, and they were with the great men of the citye, which brought them vp.

Matthew's Bible 1537

Then he wrote another letter to them sayinge: If ye be myne, & wil obey my voyce, then take the heades of youre maysters sonnes and come to me to Iezrahell, by to morowe thys tyme. And the kynges sonnes were .lxx. personnes wyth the great men of the cytye whiche nouryshed them.

Coverdale Bible 1535

Then wrote he the seconde letter vnto them with these wordes: Yf ye be myne, and herken vnto my voyce, then take the heades of the men youre lordes sonnes, and brynge me them tomorow by this tyme vnto Iesrael. The kynges sonnes were thre score men and ten, and ye chefemen of the cite broughte the vp.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe he wroot ayen to hem lettris the secunde tyme, and seide, If ye ben myne, and obeien to me, take ye the heedis of the sones of youre lord, and come ye to me in this same our to morewe in to Jezrael. Sotheli the sones of the kyng, seuenti men, weren nurschid at the beste men of the citee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely