Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 13:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויתר דברי יואשׁ וכל אשׁר עשׂה וגבורתו אשׁר נלחם עם אמציה מלך יהודה הלוא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Lo demás de los hechos de Joas, y todas las cosas que hizo, y su esfuerzo con que guerreó contra Amasías rey de Judá, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?

 

English

King James Bible 1769

And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

King James Bible 1611

And the rest of the actes of Ioash, and all that hee did, and his might, wherewith hee fought against Amaziah king of Iudah, are they not written in the booke of the chronicles of the kings of Israel?

Green's Literal Translation 1993

And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought with Amaziah the king of Judah, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel?

Julia E. Smith Translation 1876

And the rest of the words of Joash, and all which he did, and his powers with which he warred with Amaziah king of Judah, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Israel?

Young's Literal Translation 1862

And the rest of the matters of Joash, and all that he did, and his might with which he fought with Amaziah king of Judah, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Bishops Bible 1568

The remnaunt of the wordes that concerne Ioas, and all that he did, and his power wherewith he fought against Amaziahu king of Iuda, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel

Geneva Bible 1560/1599

Concerning the rest of the actes of Ioash and all that he did, and his valiant deedes, and how he fought against Amaziah King of Iudah, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel?

The Great Bible 1539

The remnaunt of the wordes that concerne Ioas & all that he dyd, & hys power wher wyth he fought agaynst Amaziahu kyng of Iuda are they not wrytten in the chronycle boke of the kynges of Israel?

Matthew's Bible 1537

The remnaunt of the actes of Ioas & al he dyd, and his power, how he fought wt Amaziah Kynge of Iuda, are wrytten in the chronicle boke of the kynges of Israel.

Coverdale Bible 1535

What more there is to saye of Ioas, and what he dyd, & his power, how he foughte with Amasias kynge of Iuda, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe the residue of wordis of Joas, and alle thingis whiche he dide, but also his strengthe, hou he fauyt ayens Amasie, kyng of Juda, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Israel?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely