Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתר דברי פקחיה וכל אשׁר עשׂה הנם כתובים על ספר דברי הימים למלכי ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Lo demás de los hechos de Pekaía, y todas las cosas que hizo, he aquí está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
English
King James Bible 1769
And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
King James Bible 1611
And the rest of the actes of Pekahiah, and all that he did, beholde, they are written in the booke of the chronicles of the kings of Israel.
Green's Literal Translation 1993
And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And the rest of the words of Pekahiah and all which he did, behold them written upon the book of the words of the days to the kings of Israel.
Young's Literal Translation 1862
And the rest of the matters of Pekahiah, and all that he did, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Bishops Bible 1568
The rest of the wordes that concerne Pecahia, & all that he did, behold they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel
Geneva Bible 1560/1599
Concerning the rest of the actes of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel.
The Great Bible 1539
The rest of the wordes that concerne Pekahia, and all that he dyd, beholde, they are wrytten in the boke of the chronicles of the kynges of Israel.
Matthew's Bible 1537
The rest of Phakeyah and all he dyd are wrytten in the chronicles of the kynges of Israell.
Coverdale Bible 1535
What more there is to saye of Pecahia, & all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli the residue of wordis of Phacee, and alle thingis whiche he dide, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Israel?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely