Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 16:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בן עשׂרים שׁנה אחז במלכו ושׁשׁ עשׂרה שׁנה מלך בירושׁלם ולא עשׂה הישׁר בעיני יהוה אלהיו כדוד אביו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando comenzó á reinar Achâz, era de veinte años, y reinó en Jerusalem dieciséis años: y no hizo lo recto en ojos de Jehová su Dios, como David su padre;

 

English

King James Bible 1769

Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like David his father.

King James Bible 1611

Twentie yeeres olde was Ahaz when hee began to reigne, and reigned sixteene yeeres in Ierusalem, and did not that which was right in the sight of the Lord his God, like Dauid his father:

Green's Literal Translation 1993

Ahaz was a son of twenty years when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do the right in the eyes of Jehovah his God, like his father David.

Julia E. Smith Translation 1876

The son of twenty years was Ahaz in his reigning, and sixteen years he reigned in Jerusalem; and he did not the straight in the eyes of Jehovah his God as David his father.

Young's Literal Translation 1862

A son of twenty years `is' Ahaz in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and he hath not done that which `is' right in the eyes of Jehovah his God, like David his father,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like David his father.

Bishops Bible 1568

Twentie yeres olde was he when he was made king, and raigned sixteene yeres in Hierusalem, & did not that which was right in the eies of the Lorde his God, lyke Dauid his father

Geneva Bible 1560/1599

Twentie yeere olde was Ahaz, when hee began to reigne, and he reigned sixteene yeere in Ierusalem, and did not vprightly in the sight of the Lord his God, like Dauid his father:

The Great Bible 1539

Twentye yere olde was he, when he was made kynge: and raygned syxtene yere in Ierusalem, and dyd not that which was ryght in the eyes of the Lorde hys God, lyke Dauid hys father:

Matthew's Bible 1537

.xx. yeare old was he, when he was made kynge: & raygned .xvi. yeare in Ierusalem, and dyd not that was ryghte in the eyes of the Lord hys God, lyke Dauid hys father.

Coverdale Bible 1535

Twetye yeare olde was Achas wha he was made kynge, & reigned sixtene yeare at Ierusalem, & dyd not yt which was righte in the sighte of ye LORDE his God, as dyd Dauid his father:

Wycliffe Bible 1382

Achaz was of twenti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnyde sixtene yeer in Jerusalem; he dide not that, that was plesaunt in the siyt of his Lord God, as Dauid, his fadir dide, but he yede in the weie of the kyngis of Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely