Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולעבר ילד שׁני בנים שׁם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושׁם אחיו יקטן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
English
King James Bible 1769
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
King James Bible 1611
And vnto Eber were borne two sonnes: the name of the one was Peleg, (because in his dayes the earth was diuided) and his brothers name was Ioktan.
Green's Literal Translation 1993
And to Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Julia E. Smith Translation 1876
And to Eber being born two sons: the name of the one Peleg, for in his days was the earth divided: and the name of the brother Joktan.
Young's Literal Translation 1862
And to Eber have been born two sons, the name of the one `is' Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
Bishops Bible 1568
And vnto Eber were borne two sonnes: the name of the one was Peleg, because that in his dayes the land was deuided, and his brothers name was Ioktan
Geneva Bible 1560/1599
Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
The Great Bible 1539
And vnto Eber were borne two sonnes: the name of the one was Peleg, because that in hys dayes the lande was deuyded. And hys brothers name was Ioktan.
Matthew's Bible 1537
And vnto Eber were borne two sonnes: the name of the one was Phaleg, because that in his dayes the lande was deuyded. And hys brothers name was Iektan.
Coverdale Bible 1535
Vnto Eber there were borne two sonnes: the name of the one was Peleg, because that in his tyme the worlde was deuyded, and his brothers name was Iaketan.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli to Heber weren borun twei sones; name of oon was Phaleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brother was Jectan.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely