Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וימת יובב וימלך תחתיו חושׁם מארץ התימני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
English
King James Bible 1769
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
King James Bible 1611
And when Iobab was dead, Husham of the land of the Temanits, reigned in his stead.
Green's Literal Translation 1993
And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jobab will die, and Husham from the land of the Temanites will reign in his stead.
Young's Literal Translation 1862
and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Bishops Bible 1568
And when Iobab also was dead, Husam of the lande of ye Themanites raigned in his steade
Geneva Bible 1560/1599
And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
The Great Bible 1539
And when Iobab also was deed, Husam of the lande of the Themanytes raygned in hys steade.
Matthew's Bible 1537
And after the dethe of Iobab, Husam of the lande of Themani raygned in his rowme,
Coverdale Bible 1535
And whan Iobab dyed, Husam out of ye londe of the Themanites was kynge in his steade.
Wycliffe Bible 1382
And whanne Jobab was deed, Husam of the lond of Themayns regnede for hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely