Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתן שׁשׁן את בתו לירחע עבדו לאשׁה ותלד לו את עתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
English
King James Bible 1769
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
King James Bible 1611
And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
Green's Literal Translation 1993
And Sheshan gave his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bore him Attai.
Julia E. Smith Translation 1876
And Sheshan will give his daughter to Jarha his servant for a wife; and she will bear to him Attai.
Young's Literal Translation 1862
and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant for a wife; and she bore him Attai.
Bishops Bible 1568
To whom he gaue his daughter to wyfe, and she bare him Athai
Geneva Bible 1560/1599
And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
The Great Bible 1539
to whom he gaue his daughter to wyfe: and she bare hym Athai.
Matthew's Bible 1537
to whome he gaue his daughter to wife, & she bare hym Athai.
Coverdale Bible 1535
And Sesan gaue his doughter vnto Iatha his seruaut to wife, which bare him Athai.
Wycliffe Bible 1382
and he yaf his douyter to wijf to Jeraa, whiche childide Ethei to hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely