Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולשׁמעי בנים שׁשׁה עשׂר ובנות שׁשׁ ולאחיו אין בנים רבים וכל משׁפחתם לא הרבו עד בני יהודה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los hijos de Simi fueron diez y seis, y seis hijas: mas sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.
English
King James Bible 1769
And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
King James Bible 1611
And Shimei had sixteene sonnes, and sixe daughters, but his brethren had not many children, neither did all their family multiply like to the children of Iudah.
Green's Literal Translation 1993
And Shimei had sixteen sons and six daughters. But his brothers did not have many sons, nor did all their family multiply like the sons of Judah.
Julia E. Smith Translation 1876
And to Shimei, sixteen sons and six daughters: and to his brethren not many sons, and all their families did not multiply even to the sons of Judah.
Young's Literal Translation 1862
And to Shimei `are' sixteen sons and six daughters, and to his brethren there are not many sons, and none of their families have multiplied as much as the sons of Judah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like the children of Judah.
Bishops Bible 1568
Semehi had sixteene sonnes and sixe daughters: But his brethren had not many children, neither was all the kinred of them like to the children of Iuda in multitude
Geneva Bible 1560/1599
And Shimei had sixteene sonnes, and sixe daughters, but his brethren had not many children, neither was all their familie like to the children of Iudah in multitude.
The Great Bible 1539
Semehi had syxtene sonnes & syxe daughters. But hys brethren had nott manye chyldren, neyther was all the kynred of them lyke to the chyldren of Iuda in multytude.
Matthew's Bible 1537
Semei had syxtene sonnes and syxe doughters. But hys brethren had not manye chyldren, nether were the kynredes of them lyke to the chyldren of Iuda in multitude.
Coverdale Bible 1535
Simei had sixtene sonnes and sixe doughters, and his brethren had not many childre. And all their kynred multiplied not as the children of Iuda.
Wycliffe Bible 1382
The sones of Semey weren sixtene, and sixe douytris; sotheli hise britheren hadden not many sones, and al the kynrede myyte not be euene to the summe of the sones of Juda.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely