Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מן השׁלושׁים הנו נכבד הוא ואל השׁלושׁה לא בא וישׂימהו דויד על משׁמעתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres primeros. A este puso David en su consejos.
English
King James Bible 1769
Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard.
King James Bible 1611
Behold, hee was honourable among the thirtie, but attained not to the first three: and Dauid set him ouer his guard.
Green's Literal Translation 1993
Behold, he was honored by the thirty, but to the first three he did not come. And David set him over his court.
Julia E. Smith Translation 1876
From the thirty, behold, he was honored, and to three he came not: and David will set him over his audience.
Young's Literal Translation 1862
Of the thirty, lo, he `is' honoured, and unto the `first' three he hath not come, and David setteth him over his guard.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, he was honorable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard.
Bishops Bible 1568
And was honorable among thirtie: but attayned not vnto the first three: And Dauid made him of his counsaile
Geneva Bible 1560/1599
Behold, he was honourable among thirtie, but he attained not vnto the first three. And Dauid made him of his counsell.
The Great Bible 1539
& was honorable among thirtie: but attayned not vnto the (first) thre. And Dauid made him of hys councell.
Matthew's Bible 1537
and was the gloryousest of thyrtye: but attayned not vnto the thre. Also Dauid made hym of hys secret councell.
Coverdale Bible 1535
and most awncient amonge thirtie. But vnto the thre came he not. Howbeit Dauid made him of his secrete councell.
Wycliffe Bible 1382
netheles he cam not til to the thre; sotheli Dauid settide hym at his eere.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely