Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 23:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וארבעת אלפים שׁערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשׁר עשׂיתי להלל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Además cuatro mil porteros; y cuatro mil para alabar á Jehová, dijo David, con los instrumentos que he hecho para rendir alabanzas.

 

English

King James Bible 1769

Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.

King James Bible 1611

Moreouer, foure thousand were porters, and foure thousand praised the Lord with the instruments which I made (said Dauid) to praise therewith.

Green's Literal Translation 1993

and four thousand were gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah with instruments which I made for praising.

Julia E. Smith Translation 1876

And four thousand gate keepers, and four thousand praising to Jehovah with instruments which I made to praise.

Young's Literal Translation 1862

and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, `with instruments that I made for praising,' `saith David.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Moreover, four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise with them.

Bishops Bible 1568

Foure thousande were porters, & foure thousand praysed the Lorde with such instrumentes as was made to prayse withall

Geneva Bible 1560/1599

And foure thousand were porters, and foure thousande praised the Lord with instruments which he made to praise the Lord.

The Great Bible 1539

Foure thousande were porters and foure thousande praysed the Lorde with soche instrumentes as was made to prayse wyth all.

Matthew's Bible 1537

Four thousand were porters and four thousand praised the Lord with suche instrumentes as Dauid had made to prayse with all.

Coverdale Bible 1535

and foure thousande porters, & foure thousande that songe prayses vnto ye LORDE with instrumentes, which he had made to synge prayse with all.

Wycliffe Bible 1382

forsothe foure thousynde `porteris weren, and so many syngeris, syngynge to the Lord in orguns, whiche Dauid hadde maad for to synge.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely