Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה בחרתי והקדשׁתי את הבית הזה להיות שׁמי שׁם עד עולם והיו עיני ולבי שׁם כל הימים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pues que ahora he elegido y santificado esta casa, para que esté en ella mi nombre para siempre; y mis ojos y mi corazón estarán ahí para siempre.
English
King James Bible 1769
For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
King James Bible 1611
For now haue I chosen, & sanctified this house, that my Name may be there for euer: and mine eyes and mine heart shalbe there perpetually.
Green's Literal Translation 1993
and now I have chosen and sanctified this house for My name to be there forever; yea, My eyes and My heart shall be there perpetually.
Julia E. Smith Translation 1876
And now I chose and I consecrated this house for my name to be there even to forever: and mine eyes and my heart were there all the days.
Young's Literal Translation 1862
and now, I have chosen and sanctified this house for My name being there unto the age; yea, Mine eyes and My heart have been there all the days.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and my eyes and my heart shall be there perpetually.
Bishops Bible 1568
And therfore nowe I haue chosen and sanctified this house, that my name may be there for euer: and myne eyes and myne heart shalbe there perpetually
Geneva Bible 1560/1599
For I haue nowe chosen and sanctified this house, that my Name may be there for euer: and mine eyes and mine heart shalbe there perpetually.
The Great Bible 1539
And therfore nowe I haue chosen and sanctifyed this house, that my name maye be there for euer: and myne eyes and myne heart shalbe there perpetuallye.
Matthew's Bible 1537
And fynally I haue chosen and sanctyfyed this house, that my name be there for euer, & myne eyes & myne herte shalbe there perpetuallye.
Coverdale Bible 1535
Thus haue I now chosen this house, and sanctifyed it, that my name maye be there for euer: and myne eyes and my hert shal allwaye be there.
Wycliffe Bible 1382
for Y haue chose, and halewid this place, that my name be there with outen ende, and that myn iyen and myn herte dwelle there in alle daies.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely