Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויזבחו ליהוה ביום ההוא מן השׁלל הביאו בקר שׁבע מאות וצאן שׁבעת אלפים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y en aquel mismo día sacrificaron á Jehová, de los despojos que habían traído, setecientos bueyes y siete mil ovejas.
English
King James Bible 1769
And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
King James Bible 1611
And they offered vnto the Lord the same time, of the spoile which they had brought, seuen hundred oxen, and seuen thousand sheepe.
Green's Literal Translation 1993
And they sacrificed to Jehovah on that day, from the plunder they had brought in, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will sacrifice to Jehovah in that day from the spoil they brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
Young's Literal Translation 1862
and sacrifice to Jehovah on that day from the spoil they have brought in -- oxen seven hundred, and sheep seven thousand,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they offered to the LORD at the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
Bishops Bible 1568
And they offered vnto the Lorde the same time of the spoyle which they had brought, seuen hundred oxen, and seuen thousand sheepe
Geneva Bible 1560/1599
And they offred vnto the Lord the same time of the spoyle, which they had brought, euen seuen hundreth bullockes, and seuen thousande sheepe.
The Great Bible 1539
And they offered vnto the Lord the same tyme of the spoyle which they had brought .vij.C. oxen, and .vij. thousande shepe.
Matthew's Bible 1537
And they offered vnto the Lord that same time of the spoyle whych they had brought .vij. hundred oxen and .vij. thousand shepe.
Coverdale Bible 1535
and the same daye offred they vnto the LORDE of the spoyle that they had broughte, seuen hudreth oxen, and seuen thousande shepe.
Wycliffe Bible 1382
thei offriden `to the Lord in that dai, bothe of the spuylis and of the prey, which thei hadden brouyt, seuene hundrid oxis, and seuene thousynde wetheris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely