Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 21:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הנה יהוה נגף מגפה גדולה בעמך ובבניך ובנשׁיך ובכל רכושׁך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

He aquí Jehová herirá tu pueblo de una grande plaga, y á tus hijos y á tus mujeres, y á toda tu hacienda;

 

English

King James Bible 1769

Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:

King James Bible 1611

Behold, with a great plague wil the Lord smite thy people, and thy children, and thy wiues, and all thy goods.

Green's Literal Translation 1993

behold, Jehovah shall strike with a great destruction among your people, and among your sons, and among your wives, and among all your goods;

Julia E. Smith Translation 1876

Behold, Jehovah smote a great stroke upon thy people, and upon thy sons, and upon thy wives, and upon all thy possessions:

Young's Literal Translation 1862

lo, Jehovah is smiting -- a great smiting -- among thy people, and among thy sons, and among thy wives, and among all thy goods --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:

Bishops Bible 1568

Beholde, with a great plague will the Lorde smite thy folke, thy children, thy wyues, and all thy goods

Geneva Bible 1560/1599

Beholde, with a great plague will the Lord smite thy people, and thy children, and thy wiues, and all thy substance,

The Great Bible 1539

beholde, wt a greate plage wyll the Lorde smyte thy folke, thy children, thy wyues, and thy goodes.

Matthew's Bible 1537

Therfore behold the lord wil smyte the wyth a mightye plage in thy folke, in thy chyldren, in thy wiues and in thy goodes.

Coverdale Bible 1535

Beholde, the LORDE shal smyte the wt a greate plage on thy people, on thy children & thy wyues, and on all thy substaunce.

Wycliffe Bible 1382

the Lord schal smyte thee with a greet veniaunce, and thi puple, and thi sones, and wyues, and al thi catel;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely