Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וימליכו יושׁבי ירושׁלם את אחזיהו בנו הקטן תחתיו כי כל הראשׁנים הרג הגדוד הבא בערבים למחנה וימלך אחזיהו בן יהורם מלך יהודה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y LOS moradores de Jerusalem hicieron rey en lugar suyo á Ochôzías su hijo menor: porque la tropa había venido con los Arabes al campo, había muerto á todos los mayores; por lo cual reinó Ochôzías, hijo de Joram rey de Judá.
English
King James Bible 1769
And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
King James Bible 1611
And the inhabitants of Ierusalem made Ahaziah his yongest sonne, king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the campe, had slaine all the eldest. So Ahaziah the sonne of Iehoram king of Iudah reigned.
Green's Literal Translation 1993
And the inhabitants of Jerusalem made his youngest son Ahaziah king in his place (for all the first ones had been slain by the troop that came in with the Arabians to the battle) and Ahaziah the son of Jehoram the king of Judah reigned.
Julia E. Smith Translation 1876
And they inhabiting Jerusalem will make Ahaziah his young son king in his stead: for a troop coming with the Arabians to the camp killed all the first. And Ahaziah son of Jehoram king of Judah will reign.
Young's Literal Translation 1862
And the inhabitants of Jerusalem cause Ahaziah his youngest son to reign in his stead, (for all the elder had the troop slain that came in with the Arabians to the camp,) and Ahaziah son of Jehoram king of Judah reigneth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
Bishops Bible 1568
And the inhabiters of Hierusalem made Ahaziahu his young sonne king in his stead: For the men of warre that came with the hoast of the Arabians, had slayne all his eldest sonnes: And so Ahaziahu the sonne of Iehoram king of Iuda was made king
Geneva Bible 1560/1599
And the inhabitants of Ierusalem made Ahaziah his yongest sonne King in his steade: for the armie that came with the Arabians to the campe, had slayne all the eldest: therefore Ahaziah the sonne of Iehoram King of Iudah reigned.
The Great Bible 1539
And the enhabiters of Ierusalem made Ahaziahu hys yonge sonne kinge in hys steade. For the men of warre that came with the host of the Arabians, had slayne all hys eldest sonnes. And so Ahaziahu the sonne of Iehoram kynge of Iuda, was made kynge.
Matthew's Bible 1537
And the enhabiters of Ierusalem made Ohoziah hys youngest sonne kynge in hys steade. For the men of warre that came with the Arabians in the hoste, had slayne all hys elder sonnes. And so Ohoziah the sonne of Iehoram kynge of Iuda was made kynge.
Coverdale Bible 1535
And they of Ierusalem made Ochosias his yogest sonne kynge in his steade: for the men of warre that came wt the hoost of the Arabians, had slayne all ye first, therfore reigned Ochosias the sonne of Ioram kynge of Iuda.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the dwelleris of Jerusalem ordeyneden Ocozie, `his leeste sone, kyng for hym; for theues of Arabeis, that felden in to the castels, hadden slayn alle the grettere `in birthe, that weren bifor hym. And Ocozie, the sone of Joram, kyng of Juda, regnede.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely