Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שׁבעת אלפים שׁלשׁ מאות שׁלשׁים ושׁבעה ולהם משׁררים ומשׁררות מאתים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
English
King James Bible 1769
Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
King James Bible 1611
Beside their seruants and their maids, of whom there were seuen thousand, three hundred thirtie and seuen: and there were among them two hundred singing men, and singing women.
Green's Literal Translation 1993
besides their male slaves and their slave-girls, these were seven thousand, three hundred and thirty seven; and among them two hundred singing men and singing women.
Julia E. Smith Translation 1876
Besides their servants and their maids, these seven thousand three hundred thirty and seven: and to them singing men and singing women, two hundred.
Young's Literal Translation 1862
apart from their servants and their handmaids; these `are' seven thousand three hundred thirty and seven: and of them `are' singers and songstresses two hundred.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing-men and singing-women.
Bishops Bible 1568
Beside their seruauntes and maydens, of whom there were seuen thousand three hundred thirtie and seuen: And there were among them two hundred singing men and women
Geneva Bible 1560/1599
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
The Great Bible 1539
besyde their seruauntes and maydens, of whom there were seuen thousand, thre hundred, and seuen and thyrtye. And there were amonge them two hundred syngynge men and wemen.
Matthew's Bible 1537
besyde their seruauntes and maydens, of whome there were seuen thousande thre hundred & seuen and thirtye. And they had two hundred syngyng men and wemen,
Coverdale Bible 1535
besyde their seruauntes and maydes, of whom there were seue thousande, thre hundreth and seuen and thirtye. And they had two hundreth singinge men and wemen,
Wycliffe Bible 1382
outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely