Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezra 3:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויסדו הבנים את היכל יהוה ויעמידו הכהנים מלבשׁים בחצצרות והלוים בני אסף במצלתים להלל את יהוה על ידי דויד מלך ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cuando los albañiles del templo de Jehová echaban los cimientos, pusieron á los sacerdotes vestidos de sus ropas, con trompetas, y á Levitas hijos de Asaph con címbalos, para que alabasen á Jehová, según ordenanza de David rey de Israel.

 

English

King James Bible 1769

And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise the LORD, after the ordinance of David king of Israel.

King James Bible 1611

And when the builders laide the foundation of the Temple of the Lord, they set the Priests in their apparell with Trumpets, and the Leuites the sonnes of Asaph, with Cymbales, to praise the Lord, after the ordinance of Dauid king of Israel.

Green's Literal Translation 1993

And when the builders laid the foundation of the temple of Jehovah, they made stand the priests in their robes with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals to praise Jehovah, according to the ordinance of David king of Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

And those building will lay the foundation of the temple of Jehovah, and they will cause the priests to stand, being clothed, with trumpets, and the Levites sons of Asaph, with cymbals, to praise Jehovah according to the hands of David king of Israel.

Young's Literal Translation 1862

And those building have founded the temple of Jehovah, and they appoint the priests, clothed, with trumpets, and the Levites, sons of Asaph, with cymbals, to praise Jehovah, by means of `the instruments of' David king of Israel.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise the LORD, after the ordinance of David king of Israel.

Bishops Bible 1568

And when the builders layed the foundation of the temple of the Lorde, they appoynted the priestes in their araye with trumpettes, and the Leuites the children of Asaph with cymbales, to prayse the Lorde after the maner of Dauid king of Israel

Geneva Bible 1560/1599

And when the builders layed the foundation of the Temple of the Lord, they appoynted the Priestes in their apparel with trumpets, and the Leuites the sonnes of Asaph with cymbales, to prayse the Lord, after the ordinance of Dauid King of Israel.

The Great Bible 1539

And whan the builders layd the foundacyon of the temple of the Lorde, the preastes stode in theyr araye, with trompetes. And the leuites the chyldren of Asaph with cymbales, to prayse the Lorde after the maner of Dauid kyng of Israell.

Matthew's Bible 1537

And when the buylders layd the foundacion of the temple of the Lorde, the pryestes stode in their aray, with trompettes. And the Leuites the children of Asaph with cymbales, to prayse the Lorde after the maner of Dauid kynge of Israel.

Coverdale Bible 1535

And whan the buylders layed the foundacion of the temple of the LORDE, the prestes stode in their araye, with trompettes. And the Leuites the children of Asaph with Cimbales, to prayse ye LORDE with the Dytie of Dauid kynge of Israel.

Wycliffe Bible 1382

Therfor whanne the temple `of the Lord was foundid of stoon leggeris, prestis stoden in her ournement with trumpis, and dekenes, the sones of Asaph, in cymbalis, for to herie God bi the hond of Dauid, kyng of Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely