Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Nehemiah 9:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וילכדו ערים בצרות ואדמה שׁמנה ויירשׁו בתים מלאים כל טוב ברות חצובים כרמים וזיתים ועץ מאכל לרב ויאכלו וישׂבעו וישׁמינו ויתעדנו בטובך הגדול׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tomaron ciudades fortalecidas, y tierra pingüe, y heredaron casas llenas de todo bien, cisternas hechas, viñas y olivares, y muchos árboles de comer; y comieron, y hartáronse, y engrosáronse, y deleitáronse en tu grande bondad.

 

English

King James Bible 1769

And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy great goodness.

King James Bible 1611

And they tooke strong cities, and a fat land, and possessed houses ful of all goods, welles digged, vineyards, and Olive yards, and fruit trees in abundance: So they did eat and were filled, and became fat, and delighted themselues in thy great goodnesse.

Green's Literal Translation 1993

And they took strong cities and a rich land, and occupied houses full of all goods, wells already dug, vineyards and oliveyards and fruit trees in abundance. And they ate, and were filled, and became fat, and lived luxuriously in Your great goodness.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will take inaccessible cities, and a fat land, and they will inherit houses full of all good, and wells hewed out, vineyards and olive trees, and the tree of food for abundance: and they will eat and be filled, and be fat, and will live delicately in thy great goodness.

Young's Literal Translation 1862

And they capture fenced cities, and fat ground, and possess houses full of all good, digged-wells, vineyards, and olive-yards, and fruit-trees in abundance, and they eat, and are satisfied, and become fat, and delight themselves in Thy great goodness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards and olive-yards, and fruit trees in abundance: so they ate and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy great goodness.

Bishops Bible 1568

And they wanne their strong cities, and a fat lande, and toke possession of houses that were full of all maner of goodes, welles digged out, vineyards, oliue gardens, & many fruiteful trees: and they did eate, and were filled, and became fat, and liued in pleasure through thy great goodnesse

Geneva Bible 1560/1599

And they tooke their strong cities and the fat lande, and possessed houses, full of all goods, cisternes digged out, vineyardes, and oliues, and trees for foode in abundance, and they did eate, and were filled, and became fat, and liued in pleasure through thy great goodnesse.

The Great Bible 1539

And they wanne theyr stronge cyties, and a fat lande, and toke possessyon of houses that were full of all maner of goodes, welles digged out, vineyardes, oylegardens, and many frutefull trees: and they dyd eate, & were fylled, and became fat, and lyued in welth thorow thy greate goodnes.

Matthew's Bible 1537

And they wanne theyr stronge cytyes, & a fat lande, and toke possession of houses that were ful of al maner goodes, welles digged oute, vyneyardes, oylegardens, and manye frutefull trees: & they ate & were fylled, & became fat, and lyued in welthe thorow thy great goodnesse.

Coverdale Bible 1535

And they wanne their stronge cities, & a fat londe, and toke possession of houses yt were full of all maner goodes, welles dygged out, vynyardes, oylgardens, & many frutefull trees: and they ate & were fylled, & became fat, & lyued in welth thorow thy greate goodnes.

Wycliffe Bible 1382

And thei token citees maad strong, and fat erthe; and thei hadden in possessioun housis fulle of alle goodis, cisternes maad of othere men, vineris, and places of olyues, and many apple trees. And thei eeten, and weren fillid, and weren maad fat; and hadden plentee of ritchessis `in thi greet goodnesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely