Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואחיו שׁמעיה ועזראל מללי גללי מעי נתנאל ויהודה חנני בכלי שׁיר דויד אישׁ האלהים ועזרא הסופר לפניהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y sus hermanos Semaías, y Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nathanael, Judá y Hanani, con los instrumentos músicos de David varón de Dios; y Esdras escriba, delante de ellos.
English
King James Bible 1769
And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God, and Ezra the scribe before them.
King James Bible 1611
And his brethren, Shemaiah, and Asarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanael, and Iudah, Hanani, with the musicall instruments of Dauid the man of God; and Ezra the Scribe before them.
Green's Literal Translation 1993
and his brothers, Shemaiah, and Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God. And Ezra the scribe was before them.
Julia E. Smith Translation 1876
And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nathaneel, and Judah, Hanani, with instruments of song of David the man of God, and Ezra the scribe before them.
Young's Literal Translation 1862
and his brethren Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with instruments of song of David the man of God, and Ezra the scribe `is' before them;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God, and Ezra the scribe before them.
Bishops Bible 1568
And his brethren, Semeia, Asarael, Melalai, Gilalai, Maai, Nathanael, and Iuda, and Hanani, with the musicall instrumentes of Dauid the man of God: And Esdras the scribe went before them
Geneva Bible 1560/1599
And his brethren, Shemaiah, and Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Iudah, Hanani, with the musicall instruments of Dauid the man of God: and Ezra the scribe went before them.
The Great Bible 1539
and hys brethren Semeia, Alarael, Melalai, Gilalai, Maai, Nathanael & Iuda and Hanani, wyth the musicall instrumentes of Dauid the man of God. And Esdras the Scrybe went before them,
Matthew's Bible 1537
and hys brethren, Semeiah, Asarael, Melalai, Galalai, Maai Nathanael and Iuda and Hanani, wyth the musicall instrumentes of Dauid the man of God. And Esdras the Scrybe before them,
Coverdale Bible 1535
and his brethren, Semaia, Asareel, Milalai, Gilalai, Maai, Nathaneel and Iuda and Hanani, with the musicall instrumentes of Dauid ye man of God. And E?dras ye scrybe before the
Wycliffe Bible 1382
And thei stieden ayens hem in the greis of the citee of Dauid, in the stiyng of the wal, on the hows of Dauid, and `til to the yate of watris at the eest.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely