Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובהקבץ בתולות שׁנית ומרדכי ישׁב בשׁער המלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando se juntaban las vírgenes la segunda vez, Mardochêo estaba puesto a la puerta el rey.
English
King James Bible 1769
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
King James Bible 1611
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sate in the kings gate.
Green's Literal Translation 1993
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
Julia E. Smith Translation 1876
And in the gathering together the virgins the second time, and Mordecai sat in the gate of the king.
Young's Literal Translation 1862
And in the virgins being gathered a second time, then Mordecai is sitting in the gate of the king;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when the virgins were assembled the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
Bishops Bible 1568
And when the virgins were gathered together the seconde time, Mardocheus sate in the kinges gate
Geneva Bible 1560/1599
And whe the virgins were gathered ye second time, then Mordecai sate in the Kings gate.
The Great Bible 1539
And when the virgins were gathered together the seconde tyme, Mardocheus sat in the kynges gate.
Matthew's Bible 1537
And when the virgins were gathered together the seconde tyme, Mardocheus sat in the kinges gate.
Coverdale Bible 1535
And whan the virgins were gathered together the seconde tyme, Mardocheus sat in the kynges gate.
Wycliffe Bible 1382
And whanne virgyns weren souyt also the secounde tyme, and weren gaderid togidere, Mardochee dwellide at the yate of the kyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely