Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Esther 4:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כל עבדי המלך ועם מדינות המלך ידעים אשׁר כל אישׁ ואשׁה אשׁר יבוא אל המלך אל החצר הפנימית אשׁר לא יקרא אחת דתו להמית לבד מאשׁר יושׁיט לו המלך את שׁרביט הזהב וחיה ואני לא נקראתי לבוא אל המלך זה שׁלושׁים יום׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Todos los siervos del rey, y el pueblo de las provincias del rey saben, que cualquier hombre ó mujer que entra al rey al patio de adentro sin ser llamado, por una sola ley ha de morir: salvo aquel á quien el rey extendiere el cetro de oro, el cual vivirá: y yo no he sido llamada para entrar al rey estos treinta días.

 

English

King James Bible 1769

All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.

King James Bible 1611

All the Kings seruants, and the people of the kings prouinces do know, that whosoeuer, whether man or woman, shall come vnto the King into the inner court, who is not called, there is one lawe of his to put him to death, except such to whom the King shall hold out the golden scepter, that he may liue: but I haue not beene called to come in vnto the King, these thirtie dayes.

Green's Literal Translation 1993

for all the king's servants and the people of the king's provinces know that whoever, whether man or woman, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is one law of his, execution; except such to whom the king shall hold out the golden scepter so that he may live. But I have not been called to come into the king these thirty days.

Julia E. Smith Translation 1876

All the king's servants, and the people of the kings provinces, knowing that every man and woman who shall go in to the king to the inner enclosure who shall not be called, one edict of his to put to death only which the king shall stretch out to him the sceptre of gold, and he lived: and I was not called to go in to the king this thirty days.

Young's Literal Translation 1862

`All servants of the king, and people of the provinces of the king, do know that any man and woman, who cometh in unto the king, unto the inner court, who is not called -- one law `of' his `is' to put `them' to death, apart from him to whom the king holdeth out the golden sceptre, then he hath lived; and I -- I have not been called to come in unto the king these thirty days.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whoever, whether man or woman, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except him to whom the king shall hold out the golden scepter, that he may live: but I have not been called to come in to the king these thirty days.

Bishops Bible 1568

All the kinges seruauntes, & the people in the prouinces of the king knowe, that whosoeuer commeth within the courte vnto the king, whether it be man or woman, which is not called, the comaundement is, that the same shall dye, except the king holde out the golden septer vnto him, for then he shall lyue: As for me, I haue not ben called to come in vnto the king now this thirtie dayes

Geneva Bible 1560/1599

All the Kings seruants and the people of the Kings prouinces doe knowe, that whosoeuer, man or woman, that commeth to the King into the inner court, which is not called, there is a law of his, that he shall dye, except him to whom the King holdeth out the golden rodde, that he may liue. Now I haue not bene called to come vnto the King these thirtie dayes.

The Great Bible 1539

all the kynges seruauntes, & the people in the landes of the kynge, knowe that whosoeuer commeth within the court vnto the kyng, whether it be man or woman, whych is not called, the commaundment is, that the same shall dye, excepte the kynge holde out the golden scepter vnto him for then he shall lyue. As for me, I haue not bene called to come into the kyng now this thyrtie dayes.

Matthew's Bible 1537

all the kynges seruauntes, and the people in the landes of the king know that whosoeuer commeth within the courte vnto the king, whether it be man or woman, which is not called, the commaundement is that the same shall dye immediatly, excepte the kinge holde oute the goulden scepter vnto him, that he maye lyue. As for me, I haue not bene called to come into the kyng, now this thirty dayes.

Coverdale Bible 1535

All the kynges seruauntes, and the people in the londes of the kynge knowe, that who so euer commeth within the courte vnto ye kynge, whether it be man or woman, which is not called, the comaundement is that the same shal dye immediatly, excepte the kynge holde out the golde cepter vnto him, that he maye lyue. As for me, I haue not bene called to come in to the kynge now this thirtie dayes.

Wycliffe Bible 1382

and alle prouyncis that ben vndur his lordschip, knowen, that whether a man ether a womman not clepid entrith in to the ynnere halle of the kyng, he schal be slayn anoon with outen ony tariyng, no but in hap the kyng holdith forth the goldun yerde `to hym for `the signe of merci, and he mai lyue so; therfor hou mai Y entre to the kyng, which am not clepid to hym now bi thritti daies?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely