Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 10:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

נקטה נפשׁי בחיי אעזבה עלי שׂיחי אדברה במר נפשׁי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

ESTA mi alma aburrida de mi vida: Daré yo suelta á mi queja sobre mí, Hablaré con amargura de mi alma.

 

English

King James Bible 1769

My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

King James Bible 1611

My soule is weary of my life, I will leaue my complaint vpon my selfe; I will speake in the bitternesse of my soule.

Green's Literal Translation 1993

My soul loathes my life; I will leave my complaint on myself; I will speak in the bitterness of my soul.

Julia E. Smith Translation 1876

My soul was weary in my life; I shall leave upon me my complaint; I shall speak in the bitterness of my soul

Young's Literal Translation 1862

My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

Bishops Bible 1568

My soule is cut of though I lyue, I wil powre out my coplaynte against my selfe, and will speake out of the very heauinesse of my soule

Geneva Bible 1560/1599

My soule is cut off though I liue: I wil leaue my complaint vpon my selfe, and wil speake in the bitternesse of my soule.

The Great Bible 1539

It greueth my soule to lyue. I wyl make my complaynte, and wyll speake out of the very heuynesse of my soule.

Matthew's Bible 1537

it greueth my soule to lyue. Neuerthelesse, nowe wyll I put forth my wordes: I will speake out of the very heuinesse of my soule,

Coverdale Bible 1535

it greueth my soule to lyue. Neuerthelesse, now will I put forth my wordes: I wil speake out of the very heuynesse off my soule,

Wycliffe Bible 1382

Yt anoieth my soule of my lijf; Y schal lete my speche ayens me, Y schal speke in the bitternesse of my soule.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely