Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נקטה נפשׁי בחיי אעזבה עלי שׂיחי אדברה במר נפשׁי׃
Spanish
Reina Valera 1909
ESTA mi alma aburrida de mi vida: Daré yo suelta á mi queja sobre mí, Hablaré con amargura de mi alma.
English
King James Bible 1769
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
King James Bible 1611
My soule is weary of my life, I will leaue my complaint vpon my selfe; I will speake in the bitternesse of my soule.
Green's Literal Translation 1993
My soul loathes my life; I will leave my complaint on myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Julia E. Smith Translation 1876
My soul was weary in my life; I shall leave upon me my complaint; I shall speak in the bitterness of my soul
Young's Literal Translation 1862
My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Bishops Bible 1568
My soule is cut of though I lyue, I wil powre out my coplaynte against my selfe, and will speake out of the very heauinesse of my soule
Geneva Bible 1560/1599
My soule is cut off though I liue: I wil leaue my complaint vpon my selfe, and wil speake in the bitternesse of my soule.
The Great Bible 1539
It greueth my soule to lyue. I wyl make my complaynte, and wyll speake out of the very heuynesse of my soule.
Matthew's Bible 1537
it greueth my soule to lyue. Neuerthelesse, nowe wyll I put forth my wordes: I will speake out of the very heuinesse of my soule,
Coverdale Bible 1535
it greueth my soule to lyue. Neuerthelesse, now will I put forth my wordes: I wil speake out of the very heuynesse off my soule,
Wycliffe Bible 1382
Yt anoieth my soule of my lijf; Y schal lete my speche ayens me, Y schal speke in the bitternesse of my soule.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely