Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז׃
Spanish
Reina Valera 1909
El oro no se le igualará, ni el diamante; Ni se trocará por vaso de oro fino.
English
King James Bible 1769
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
King James Bible 1611
The golde and the chrystall cannot equall it: and the exchange of it shall not be for iewels of fine golde.
Green's Literal Translation 1993
gold and crystal cannot be ranked with it, nor its exchange a vessel of fine gold.
Julia E. Smith Translation 1876
Gold and crystal shall not compare with it, and its exchange, vessels of pure gold.
Young's Literal Translation 1862
Not equal it do gold and crystal, Nor `is' its exchange a vessel of fine gold.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
Bishops Bible 1568
No, neither golde nor christall shall be equall vnto it, nor her exchaunge shalbe for the plate of fine golde
Geneva Bible 1560/1599
The golde nor the chrystall shall be equall vnto it, nor the exchange shalbe for plate of fine golde.
The Great Bible 1539
No, nether golde ner Christall, nether swete odours ner golden plate.
Matthew's Bible 1537
No, neyther goulde, nor Christal, neyther swete odoures, nor golden plate.
Coverdale Bible 1535
No, nether golde ner Christall, nether swete odours ner golden plate.
Wycliffe Bible 1382
Nether gold, nether glas schal be maad euene worth therto;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely