Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 38:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אזר נא כגבר חלציך ואשׁאלך והודיעני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ahora ciñe como varón tus lomos; Yo te preguntaré, y hazme saber tú.

 

English

King James Bible 1769

Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.

King James Bible 1611

Gird vp nowe thy loines like a man; for I will demaund of thee, and answere thou me.

Green's Literal Translation 1993

Now gird up your loins like a man, for I will question you; and you teach Me.

Julia E. Smith Translation 1876

Gird now thy loins as a man; and I will ask thee, and make thou known to me.

Young's Literal Translation 1862

Gird, I pray thee, as a man, thy loins, And I ask thee, and cause thou Me to know.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.

Bishops Bible 1568

Girde vp thy loynes lyke a man: for I wyl question with thee, see thou geue me a direct aunswere

Geneva Bible 1560/1599

Girde vp nowe thy loynes like a man: I will demande of thee and declare thou vnto me.

The Great Bible 1539

Gyrde vp thy loynes lyke a man, for I wyll questyon wyth the, se thou geue me a directe answere.

Matthew's Bible 1537

Gyrde vp thy loynes lyke a man, for I wyl question the, se thou geue me a dyrecte aunswere.

Coverdale Bible 1535

Gyrde vp thy loynes like a ma, for I will question the, se thou geue me a dyrecte answere.

Wycliffe Bible 1382

Girde thou as a man thi leendis; Y schal axe thee, and answere thou to me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely