Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הרב עם שׁדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Es sabiduría contender con el Omnipotente? El que disputa con Dios, responda á esto.
English
King James Bible 1769
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
King James Bible 1611
Shall hee that contendeth with the Almightie, instruct him? he that reproueth God, let him answere it.
Green's Literal Translation 1993
Shall a reprover contend with the Almighty? He who reproves God, let him answer it.
Julia E. Smith Translation 1876
Shall he contending with the Almighty, instruct? he reproving God shall answer it
Young's Literal Translation 1862
Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
Bishops Bible 1568
Shall he whom the almightie wyl chasten, contend with him? Should not he which disputeth with God, geue him an aunswere
Geneva Bible 1560/1599
Girde vp now thy loynes like a man: I will demaunde of thee, and declare thou vnto me.
The Great Bible 1539
Can he that stryueth wyth the Almyghtye, be at rest? Shulde not he which disputeth wyth God, geue hym an answere?
Matthew's Bible 1537
Can he that stryueth with the almightye, be at reste? Shulde not he whiche disputeth with God, geue hym an aunswere?
Coverdale Bible 1535
Can he that stryueth with the Allmightie, be at rest? Shulde not he which disputeth with God, geue him an answere?
Wycliffe Bible 1382
and seide, Girde thou as a man thi leendis, and Y schal axe thee, and schewe thou to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely