Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישׂבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
De los hombres con tu mano, oh Jehová, De los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, Y cuyo vientre hinches de tu tesoro: Hartan sus hijos, Y dejan el resto á sus chiquitos.
English
King James Bible 1769
From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
King James Bible 1611
From men which are thy hand, O Lord, from men of the world, which haue their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: They are full of children, and leaue the rest of their substance to their babes.
Green's Literal Translation 1993
from men, by Your hand, O Jehovah, from men of the world whose portion is in this life, and their belly You fill with Your treasure; they are satisfied with sons, and will leave their riches to their babes.
Julia E. Smith Translation 1876
From men of thy hand, O Jehovah, from men of this world their portion in life, and thou wilt fill their belly with thy hidden things: they will be filled with sons, they left the remaining things to their children.
Young's Literal Translation 1862
From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion `is' in life, And `with' Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied `with' sons; And have left their abundance to their sucklings.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
From men who are thy hand, O LORD, from men of the world, who have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
Bishops Bible 1568
Whose children haue aboundaunce: & they leaue enough of that they haue remaynyng to their babes
Geneva Bible 1560/1599
From men by thine hand, O Lord, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children.
The Great Bible 1539
From the men of thy hande, O Lorde from the men, I saye, and from the euyll worlde, which haue their porcion in thys lyfe, whose belyes thou fyllest wt thy hyd treasure.
Matthew's Bible 1537
From the men of thy hande (O Lord) from the men of the worlde, which haue theyr porcion in this lyfe: whose bellyes thou fyllest with thy treasure. They haue chyldren at theyr desyre, and leaue the rest of of theyr substaunce for their babes.
Coverdale Bible 1535
Fro the men of thy honde (o LORDE) from the men off the worlde, which haue their porcion in this life: whose belies thou fyllest with thy treasure.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord thundrid fro heuene; and the hiyeste yaf his vois, hail and the coolis of fier `camen doun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely