Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אך טוב וחסד ירדפוני כל ימי חיי ושׁבתי בבית יהוה לארך ימים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ciertamente el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida: Y en la casa de Jehová moraré por largos días.
English
King James Bible 1769
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
King James Bible 1611
Surely goodnes and mercie shall followe me all the daies of my life: and I will dwell in the house of the Lord for euer.
Green's Literal Translation 1993
Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I shall dwell in the house of Jehovah for as long as my days.
Julia E. Smith Translation 1876
Surely goodness and mercy, shall pursue me all the days of my life: and I dwelt in the house of Jehovah to the length of days.
Young's Literal Translation 1862
Only -- goodness and kindness pursue me, All the days of my life, And my dwelling `is' in the house of Jehovah, For a length of days!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
Bishops Bible 1568
(23:5) Truely felicitie and mercie shal folowe me all the dayes of my lyfe: and I wyll dwell in the house of God for a long tyme
Geneva Bible 1560/1599
Doubtlesse kindnesse and mercie shall follow me all the dayes of my life, and I shall remaine a long season in the house of the Lord.
The Great Bible 1539
But louynge kyndnes & mercy shall folowe me all the dayes of my lyfe. & I wyll dwell in the house of the Lord for euer.
Matthew's Bible 1537
Oh let thy louing kyndnes and mercy folowe me all the dayes of my life, that I may dwell in the house of the Lorde for euer.
Coverdale Bible 1535
Oh let thy louynge kyndnes & mercy folowe me all the dayes off my life, that I maye dwell in the house off the LORDE for euer.
Wycliffe Bible 1382
This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely