Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למנצח מזמור לדוד׃ (31:2) בך יהוה חסיתי אל אבושׁה לעולם בצדקתך פלטני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Al Músico principal: Salmo de David. EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confundido para siempre: Líbrame en tu justicia.
English
King James Bible 1769
In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
King James Bible 1611
[To the chiefe Musician, A Psalme of Dauid.] In thee, O Lord, doe I put my trust, let me neuer be ashamed: deliuer me in thy righteousnesse.
Green's Literal Translation 1993
To the chief musician. A Psalm of David. In You, O Jehovah, I sought refuge; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
Julia E. Smith Translation 1876
To the overseer, chanting of David. In thee, O Jehovah, I put my trust, I shall not be ashamed forever: in thy justice deliver me.
Young's Literal Translation 1862
To the Overseer. -- A Psalm of David. In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age, In Thy righteousness deliver me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Bishops Bible 1568
In thee O God I haue put my trust, let me neuer be confounded: deliuer me in thy righteousnes
Geneva Bible 1560/1599
To him that excelleth. A Psalme of David. In thee, O Lord, haue I put my trust: let mee neuer be confounded: deliuer me in thy righteousnesse.
The Great Bible 1539
To the chaunter a Psalme of Dauid. In the, O Lord, haue I put my trust: let me neuer be put to confusyon: delyuer me in thy ryghteousnesse.
Matthew's Bible 1537
To the chaunter a Psalme of Dauyd. In the O lord, is my trust: let me neuer be put to confusyon, but delyuer me in thy rightuousnesse.
Coverdale Bible 1535
In the, O LORDE, is my trust: let me neuer be put to cofucion, but delyuer me in thy rightuousnesse.
Wycliffe Bible 1382
The title of the oon and thrittithe salm. Lernyng to Dauid. Blessid ben thei, whose wickidnessis ben foryouun; and whose synnes ben hilid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely