Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(38:8) כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשׂרי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque mis lomos están llenos de irritación, Y no hay sanidad en mi carne.
English
King James Bible 1769
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
King James Bible 1611
For my loynes are filled with a loathsome disease: and there is no soundnesse in my flesh.
Green's Literal Translation 1993
For my loins are filled with a burning, and there is no soundness in my flesh.
Julia E. Smith Translation 1876
I was moved, I was even greatly bowed down: all the day I went darkened.
Young's Literal Translation 1862
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For my loins are filled with a lothsome disease: and there is no soundness in my flesh.
Bishops Bible 1568
For my loynes are filled with heate: and there is no whole part in my body
Geneva Bible 1560/1599
For my reines are full of burning, and there is nothing sound in my flesh.
The Great Bible 1539
For my loynes are fylled with a sore disease, & there is no whole parte in my body.
Matthew's Bible 1537
For my loynes are cleane dryed vp, and there is no whole parte in my body.
Coverdale Bible 1535
For my loynes are clene dried vp, and there is no whole parte in my body.
Wycliffe Bible 1382
Netheles a man passith in ymage; but also he is disturblid veynli. He tresorith; and he noot, to whom he `schal gadere tho thingis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely