Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(49:5) אטה למשׁל אזני אפתח בכנור חידתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Acomodaré á ejemplos mi oído: Declararé con el arpa mi enigma.
English
King James Bible 1769
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
King James Bible 1611
I will incline mine eare to a parable; I will open my darke saying vpon the harpe.
Green's Literal Translation 1993
I will bow down my ear to a parable; I will open my dark saying on the harp.
Julia E. Smith Translation 1876
I will incline mine ear to a parable: I will open my enigma upon the harp.
Young's Literal Translation 1862
I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Bishops Bible 1568
I wyll encline myne eare to a parable: I wyll open my darke sentence vpon a harpe
Geneva Bible 1560/1599
I will incline mine eare to a parable, and vtter my graue matter vpon the harpe.
The Great Bible 1539
I wyll enclyne myne eare to the parable, and shew my darcke speach vpon the harpe.
Matthew's Bible 1537
I will enclyne myne eare to the parable, and shewe my darke speach vpon the harpe.
Coverdale Bible 1535
I wil encline myne eare to the parable, & shewe my darcke speach vpon the harpe.
Wycliffe Bible 1382
He clepide heuene aboue; and the erthe, to deme his puple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely