Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שׁמך לעולם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre.
English
King James Bible 1769
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
King James Bible 1611
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I wil glorifie thy Name for euermore.
Green's Literal Translation 1993
With all my heart I will thank You, O Lord my God; and I will glorify Your name forevermore.
Julia E. Smith Translation 1876
I will praise thee, O Jehovah, my God, with all my heart, and I will honor thy name forever.
Young's Literal Translation 1862
I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Bishops Bible 1568
I wyll acknowledge thee O Lorde my God with all my heart: and I wyl glorifie thy name for euer
Geneva Bible 1560/1599
I wil prayse thee, O Lord my God, with all mine heart: yea, I wil glorifie thy Name for euer.
The Great Bible 1539
I wyll thanke the, O Lorde my God with all my hart, and wyll prayse thy name for euer.
Matthew's Bible 1537
I thanke the. O Lorde my God, and will prayse thy name for euer.
Coverdale Bible 1535
I thanke the o LORDE my God, & wil prayse thy name for euer.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely