Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 86:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושׁיעה לבן אמתך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mírame, y ten misericordia de mí: Da tu fortaleza á tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva.

 

English

King James Bible 1769

O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.

King James Bible 1611

O turne vnto me, and haue mercie vpon me, giue thy strength vnto thy seruant: and saue the sonne of thine handmaid.

Green's Literal Translation 1993

O turn to me and be gracious to me; give Your strength to Your servant, and save the son of Your handmaid.

Julia E. Smith Translation 1876

Turn to me and pity me; thou wilt give thy strength to thy servant, and save to the son of thy maid-servant

Young's Literal Translation 1862

Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.

Bishops Bible 1568

Turne thy face vnto me, and haue mercy vpon me: geue thy strength vnto thy seruaunt, and helpe the sonne of thine handmayde

Geneva Bible 1560/1599

Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.

The Great Bible 1539

O turne the then vnto me and haue mercy vpon me: geue thy strength vnto thy seruaunt, and helpe the sonne of thyne handmayde.

Matthew's Bible 1537

O turne the then vnto me, haue mercy vpon me: geue thy strength vnto thy seruante, and helpe the sonne of thyne handmayde.

Coverdale Bible 1535

O turne the then vnto me, haue mercy vpo me: geue thy strength vnto thy seruaunt, & helpe the sonne of thy handmayde.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely