Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זכר עשׂה לנפלאתיו חנון ורחום יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hizo memorables sus maravillas: Clemente y misericordioso es Jehová.
English
King James Bible 1769
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
King James Bible 1611
Hee hath made his wonderfull works to be remembred: the Lord is gracious, and full of compassion.
Green's Literal Translation 1993
He has made a memorial for His wonders; Jehovah is gracious and full of pity.
Julia E. Smith Translation 1876
He made remembrance to his wonders. Jehovah merciful and compassionate.
Young's Literal Translation 1862
A memorial He hath made of His wonders, Gracious and merciful `is' Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
Bishops Bible 1568
The merciful and gratious God: hath so left a remembraunce of his meruaylous workes
Geneva Bible 1560/1599
He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
The Great Bible 1539
The mercyfull & gracyous Lorde hath so done his maruelous workes, that they ought to be had in remembraunce.
Matthew's Bible 1537
The mercyfull and gracyous Lord hath so done his maruelous workes, that they ought to be had in remembraunce.
Coverdale Bible 1535
The mercifull & gracious LORDE hath so done his marvelous workes, yt they ought to be had in remebrauce.
Wycliffe Bible 1382
Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely