Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כח מעשׂיו הגיד לעמו לתת להם נחלת גוים׃
Spanish
Reina Valera 1909
El poder de sus obras anunció á su pueblo, Dándole la heredad de las gentes.
English
King James Bible 1769
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
King James Bible 1611
He hath shewed his people the power of his workes: that he may giue them the heritage of the heathen.
Green's Literal Translation 1993
He has shown to His people the power of His works, to give to them inheritance of the nations.
Julia E. Smith Translation 1876
The power of his work, he announced to his people, to give them the inheritance of the nations.
Young's Literal Translation 1862
The power of His works He hath declared to His people, To give to them the inheritance of nations.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He hath shown his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
Bishops Bible 1568
He hath declared vnto his people the force of his workes: in geuing them the inheritaunce of the Heathen
Geneva Bible 1560/1599
He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
The Great Bible 1539
He hath shewed his people the power of his worckes, that he maye geue them the herytage of the Heathen.
Matthew's Bible 1537
He sheweth hys people the power of hys worckes, that he may geue them the herytage of the Heathen.
Coverdale Bible 1535
He sheweth his people the power of his workes, that he maye geue them the heretage of the Heithen.
Wycliffe Bible 1382
for he schal not be moued with outen ende.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely