Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 139:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mi senda y mi acostarme has rodeado, Y estás impuesto en todos mis caminos.

 

English

King James Bible 1769

Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

King James Bible 1611

Thou compassest my path, and my lying downe, and art acquainted with all my wayes.

Green's Literal Translation 1993

You sift my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou didst sift my way and my lying down, and thou knewest all my ways.

Young's Literal Translation 1862

My path and my couch Thou hast fanned, And `with' all my ways hast been acquainted.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

Bishops Bible 1568

Thou compassest about my path, and my iourney into all coastes: and thou vsest all my wayes

Geneva Bible 1560/1599

Thou compassest my pathes, and my lying downe, and art accustomed to all my wayes.

The Great Bible 1539

Thou art about my path, and about my bedd: & spyest out all my wayes.

Matthew's Bible 1537

Thou art about my path & about my bed and spyest out all my wayes.

Coverdale Bible 1535

For lo, there is not a worde i my toge, but thou (o LORDE) knowest it alltogether.

Wycliffe Bible 1382

Whiche thouyten wickidnesses in the herte; al dai thei ordeyneden batels.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely