Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 4:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שׁמר מצותי וחיה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:

 

English

King James Bible 1769

He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.

King James Bible 1611

He taught me also, and said vnto me, Let thine heart reteine my wordes: keepe my commandements, and liue.

Green's Literal Translation 1993

And he taught me and said to me, Let your heart cling to my words; keep my commands and live.

Julia E. Smith Translation 1876

And he taught me, and he will say to me, Thy heart shall hold fast my words: watch my commands and live.

Young's Literal Translation 1862

And he directeth me, and he saith to me: `Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He taught me also, and said to me, Let thy heart retain my words: keep my commandments, and live.

Bishops Bible 1568

He taught me also and sayde vnto me, let thyne heart receaue my wordes, kepe my commaundementes and thou shalt liue

Geneva Bible 1560/1599

When he taught me, and sayde vnto me, Let thine heart holde fast my woordes: keepe my commandements, and thou shalt liue.

The Great Bible 1539

he taught me also, and sayde vnto me: Lett thyne herte receaue my wordes, kepe my commaundementes, and thou shalt lyue.

Matthew's Bible 1537

he taughte me also, saiyng: Let thyne herte receaue my wordes, kepe my commaundementes, and thou shalt lyue.

Coverdale Bible 1535

he taught me also, sayenge: let thine herte receaue my wordes, kepe my commaundementes, and thou shalt lyue.

Wycliffe Bible 1382

And my fadir tauyte me, and seide, Thin herte resseyue my wordis; kepe thou myn heestis, and thou schalt lyue.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely