Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
רבות מחשׁבות בלב אישׁ ועצת יהוה היא תקום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá.
English
King James Bible 1769
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
King James Bible 1611
There are many deuices in a mans heart: neuerthelesse the counsell of the Lord, that shall stand.
Green's Literal Translation 1993
Many purposes are in a man's heart, but the counsel of Jehovah shall stand.
Julia E. Smith Translation 1876
Many purposes in a man's heart: and the counsel of Jehovah, that shall stand.
Young's Literal Translation 1862
Many `are' the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Bishops Bible 1568
There are many deuises in a mans heart: neuerthelesse, the counsayle of the Lorde shall stande
Geneva Bible 1560/1599
Many deuises are in a mans heart: but the counsell of the Lord shall stand.
The Great Bible 1539
There are many deuyces in a mans herte: neuertheles, the councell of the Lorde shall stande.
Matthew's Bible 1537
There are many deuises in a mans hert, neuertheles the counsayll of the Lorde shall stande.
Coverdale Bible 1535
There are many deuices in a mas herte, neuertheles the coucell of ye LORDE shal stode.
Wycliffe Bible 1382
Many thouytis ben in the herte of a man; but the wille of the Lord schal dwelle.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely