Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 4:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהוה אליו מי שׂם פה לאדם או מי ישׂום אלם או חרשׁ או פקח או עור הלא אנכי יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Jehová le respondió: ¿Quién dió la boca al hombre? ¿ó quién hizo al mudo y al sordo, al que ve y al ciego? ¿no soy yo Jehová?

 

English

King James Bible 1769

And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?

King James Bible 1611

And the Lord said vnto him, Who hath made mans mouth? or who maketh the dumbe or deafe, or the seeing, or ye blind? haue not I the Lord ?

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah said to him, Who has made man's mouth? Or who makes the dumb, or the deaf, or the seeing, or the blind? is it not I, Jehovah?

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will say to him, Who set a mouth to man? or who set the dumb, or deaf, or the seeing, or blind? is it not I Jehovah?

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah saith unto him, `Who appointed a mouth for man? or who appointeth the dumb, or deaf, or open, or blind? is it not I, Jehovah?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the LORD said to him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD.

Bishops Bible 1568

And the Lorde sayd vnto hym: who hath made mans mouth? or who maketh the dumbe, or deafe, the seyng, or the blynde? Haue not I the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

Then the Lord said vnto him, Who hath giuen the mouth to man? or who hath made the domme, or the deafe, or him that seeth, or the blinde? haue not I the Lord?

The Great Bible 1539

And the Lorde sayde vnto hym: who hath made mans mouth, or who hath made the domme or the deaff, the seynge or the blynde? haue not I the Lorde?

Matthew's Bible 1537

And the Lord sayed vnto hym: who hath made mans mouthe, or who hath made the dombe or the deaffe, the seynge or the blind? haue not I the Lord?

Coverdale Bible 1535

The LORDE sayde vnto him: Who hath made the mouth of man? Or who hath made the domme, or the deaf, or the seynge or ye blynde? Haue not I the LORDE done it?

Wycliffe Bible 1382

The Lord seide to hym, Who made the mouth of man, ether who made a doumb man and `deef, seynge and blynd? whether not Y?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely