Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Exodus 6:5

Hebrew

Masoretic Text 1524

וגם אני שׁמעתי את נאקת בני ישׂראל אשׁר מצרים מעבדים אתם ואזכר את בריתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y asimismo yo he oído el gemido de los hijos de Israel, á quienes hacen servir los Egipcios, y heme acordado de mi pacto.

 

English

King James Bible 1769

And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.

King James Bible 1611

And I haue also heard the groning of the children of Israel, whom the Egyptians keepe in bondage: and I haue remembred my Couenant.

Green's Literal Translation 1993

And I also have heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians are enslaving. And I have remembered My covenant.

Julia E. Smith Translation 1876

And also I heard the groaning of the sons of Israel whom the Egyptians have made to serve: and I will remember my covenant

Young's Literal Translation 1862

and also I have heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians are causing to serve, and I remember My covenant.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage: and I have remembered my covenant.

Bishops Bible 1568

And therefore I haue also heard the groning of the childre of Israel, whom the Egyptians kepe in bondage, and haue remembred my couenaunt

Geneva Bible 1560/1599

So I haue also hearde the groning of the children of Israel, whom the Egyptians keepe in bondage, and haue remembred my couenant.

The Great Bible 1539

And I haue also herde the gronynge of the chyldren of Israel, whom the Egyptians kepe in bondage, and haue remembred my couenaunt.

Matthew's Bible 1537

And I haue also hearde the gronynge of the chyldren of Israell, bycause the Egyptians kepe them in bondage, and haue remembred my promise.

Coverdale Bible 1535

Morouer I haue herde the complaynte of the children of Israel, whom ye Egipcians oppresse with laboure, and haue remembred my couenaunt.

Wycliffe Bible 1382

Y herde the weilyng of the sones of Israel, in which the Egipcians oppresseden hem, and Y hadde mynde of my couenaunt.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely