Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 8:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(8:18) והפליתי ביום ההוא את ארץ גשׁן אשׁר עמי עמד עליה לבלתי היות שׁם ערב למען תדע כי אני יהוה בקרב הארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aquel día yo apartaré la tierra de Gosén, en la cual mi pueblo habita, para que ninguna suerte de moscas haya en ella; á fin de que sepas que yo soy Jehová en medio de la tierra.

 

English

King James Bible 1769

And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.

King James Bible 1611

And I will seuer in that day the lande of Goshen in which my people dwell, that no swarmes of flies shall be there, to the end thou maiest know that I am the Lord in the midst of the earth.

Green's Literal Translation 1993

And in that day I will separate the land of Goshen with My people resting on it, that there be no swarms of flies , so that you may know that I am Jehovah in the midst of the earth.

Julia E. Smith Translation 1876

And I separated in that day the land of Goshen, which my people stood upon it, for no gad-fly to be there; that thou shalt know that I am Jehovah in the midst of the earth.

Young's Literal Translation 1862

`And I have separated in that day the land of Goshen, in which My people are staying, that the beetle is not there, so that thou knowest that I `am' Jehovah in the midst of the land,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.

Bishops Bible 1568

And the land of Gosen where my people are, will I cause to be wonderfull in that day, so that there shal no flyes be there: wherby thou shalt know that I am the Lorde in the myddest of the earth

Geneva Bible 1560/1599

But ye land of Goshe, where my people are, wil I cause to be wonderfull in that day, so that no swarmes of flies shalbe there, that thou maiest know that I am the Lord in the middes of the earth.

The Great Bible 1539

And the lande of Gosan where my people are, will I cause to be wonderfull in that daye: so that ther shall no flyes be there. Wherbye thou shalt knowe, that I am the Lorde in the myddes of the erth.

Matthew's Bible 1537

But I wyl seperate the same daye, the Lande of Gosan wherein my people are, so that there shall no flyes be there: that thou mayst knowe that I am the Lorde vppon the earth.

Coverdale Bible 1535

& the same daye wil I separate the londe of Gosen, wherin my people are, so yt no cruell worme shalbe there, that thou mayest knowe, that I am ye LORDE in the myddest of the earth.

Wycliffe Bible 1382

And in that dai Y schal make wondurful the lond of Gessen, in which my puple is, that flies be not there; and that thou wite that Y am the Lord in the myddis of erthe;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely