Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
תורה אחת יהיה לאזרח ולגר הגר בתוככם׃
Spanish
Reina Valera 1909
La misma ley será para el natural y para el extranjero que peregrinare entre vosotros.
English
King James Bible 1769
One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
King James Bible 1611
One law shall be to him that is home-borne, and vnto the stranger that soiourneth among you.
Green's Literal Translation 1993
One law shall be to the native, and to the visitor, the one staying in your midst.
Julia E. Smith Translation 1876
One law shall be to the native and to the stranger sojourning in the midst of you.
Young's Literal Translation 1862
one law is to a native, and to a sojourner who is sojourning in your midst.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
One law shall be to him that is home-born, and to the stranger that sojourneth among you.
Bishops Bible 1568
One maner of lawe shalbe vnto hym that is borne in the lande, and vnto the straunger that dwelleth among you
Geneva Bible 1560/1599
One lawe shalbe to him that is borne in the land, and to the stranger that dwelleth among you.
The Great Bible 1539
One maner of lawe shalbe vnto him that is borne in the lande, and vnto the straunger that dwelleth amonge you.
Matthew's Bible 1537
one maner of law shalbe vnto them that are borne in the lande, and vnto the straungers that dwell amonge you.
Coverdale Bible 1535
One maner of lawe be vnto him yt is borne in the londe, & vnto the strauger yt dwelleth amoge you.
Wycliffe Bible 1382
The same lawe schal be to a man borun of the lond, and to a comelyng, that takith youre feith, which is a pilgrym anentis you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely