Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁבעת ימים תאכל מצת וביום השׁביעי חג ליהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Siete días comerás por leudar, y el séptimo día será fiesta á Jehová.
English
King James Bible 1769
Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
King James Bible 1611
Seuen dayes thou shalt eate vnleauened bread, and in the seuenth day shall be a feast to the Lord.
Green's Literal Translation 1993
Seven days you shall eat unleavened bread , and on the seventh day keep a feast to Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
Seven days shalt thou eat unleavened, and in the seventh day a festival to Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
`Seven days thou dost eat unleavened things, and in the seventh day `is' a feast to Jehovah;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Seven days shalt thou eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
Bishops Bible 1568
Seuen dayes thou shalt eate vnleauened bread, and in the seuenth daye it is the feast of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Seuen dayes shalt thou eate vnleauened bread, and the seuenth day shall be the feast of the Lord.
The Great Bible 1539
Seuen dayes thou shalte eate swete bread: and in the seuenth daye, it is the feaste of the Lord.
Matthew's Bible 1537
Seuen dayes thou shalt eate swete brede: & the .vij. day shal be feastfull vnto the Lorde.
Coverdale Bible 1535
Seue dayes shall thou eate vnleuended bred, & vpon the seuenth daye is the LORDES feast:
Wycliffe Bible 1382
In seuene daies thou schalt ete therf looues, and the solempnete of the Lord schal be in the seuenthe dai;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely