Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר כי יד על כס יה מלחמה ליהוה בעמלק מדר דר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo: Por cuanto la mano sobre el trono de Jehová, Jehová tendrá guerra con Amalec de generación en generación.
English
King James Bible 1769
For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
King James Bible 1611
For he said, Because the Lord hath sworne that the Lord will haue warre with Amalek from generation to generation.
Green's Literal Translation 1993
And he said, A hand is on the throne of Jehovah; war is to Jehovah with Amalek from generation to generation.
Julia E. Smith Translation 1876
For he will say, Because the hand upon the throne of Jehovah, war to Jehovah with Amalek from generation to generation.
Young's Literal Translation 1862
and saith, `Because a hand `is' on the throne of Jah, war `is' to Jehovah with Amalek from generation -- generation.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
Bishops Bible 1568
For he said: the hande is on the seate of God, the Lord wil haue warre with Amalec fro generation to generation
Geneva Bible 1560/1599
Also he said, The Lord hath sworne, that he will haue warre with Amalek from generation to generation.
The Great Bible 1539
For he sayde: the hande is on the seate of God the Lorde wyll haue warre with Amalech from generacyon to generacyon.
Matthew's Bible 1537
for he sayed: the hande is on the seate of the Lorde, that the Lorde wyll haue warre wyth Amelech thorow out all generations.
Coverdale Bible 1535
for he sayde: The battayll of the LORDE shalbe agaynst Amalek thorow an hande vnder the defence of God from childe to childes childe.
Wycliffe Bible 1382
and seide, For the hond of the Lord aloone, and the bateil of God schal be ayens Amalech, fro generacioun in to generacioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely