Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 31:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואתה דבר אל בני ישׂראל לאמר אך את שׁבתתי תשׁמרו כי אות הוא ביני וביניכם לדרתיכם לדעת כי אני יהוה מקדשׁכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tú hablarás á los hijos de Israel, diciendo: Con todo eso vosotros guardaréis mis sábados: porque es señal entre mí y vosotros por vuestras edades, para que sepáis que yo soy Jehová que os santifico.

 

English

King James Bible 1769

Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.

King James Bible 1611

Speake thou also vnto the children of Israel, saying, Uerely my Sabbaths ye shall keepe: for it is a signe betweene me and you, throughout your generations, that ye may know that I am the Lord, that doth sanctifie you.

Green's Literal Translation 1993

And you speak to the sons of Israel, saying, You shall surely keep My sabbaths; for it is a sign between Me and you for your generation; to know that I am Jehovah your sanctifier.

Julia E. Smith Translation 1876

Speak thou to the sons of Israel, saying, Verily my Sabbaths shall ye watch: for it is a sign between me and between you for your generations, to know that I am Jehovah consecrating you.

Young's Literal Translation 1862

`And thou, speak unto the sons of Israel, saying, Only, My sabbaths ye do keep, for it `is' a sign between Me and you, to your generations, to know that I, Jehovah, am sanctifying you;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Speak thou also to the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.

Bishops Bible 1568

Speake vnto the children of Israel, and say, In any wyse see that ye kepe my Sabbothes: for it is a signe betweene me & you in your generations, for to knowe that I the Lorde am he that doth sanctifie you

Geneva Bible 1560/1599

Speake thou also vnto the children of Israel, and say, Notwithstanding keepe yee my Sabbaths: for it is a signe betweene me and you in your generations, that ye may know that I the Lord do sanctifie you.

The Great Bible 1539

Speake vnto the children of Israel and saye: In any wise se that ye kepe my Sabbathes: for it is a signe betwene me and you in your generacions, for to knowe that I the Lorde am he that doth sanctify you.

Matthew's Bible 1537

speake vnto the chyldren of Israell and saye: in any wyse se that ye kepe my Sabboth, for it shalbe a sygne betwene me and you in youre generacyons for to knowe, that I the Lorde do sanctyfye you.

Coverdale Bible 1535

Speake vnto the children of Israel, and saye: Kepe my Sabbath, for it is a token betwene me and you, and youre posterities, that ye maye knowe, how that I am the LORDE which haloweth you:

Wycliffe Bible 1382

and thou schalt seie to hem, Se ye that ye kepe my sabat, for it is a signe bytwixe me and you in youre generaciouns; that ye wite, that Y am the Lord, which halewe you.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely