Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל אישׁ ואשׁה אשׁר נדב לבם אתם להביא לכל המלאכה אשׁר צוה יהוה לעשׂות ביד משׁה הביאו בני ישׂראל נדבה ליהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
De los hijos de Israel, así hombres como mujeres, todos los que tuvieron corazón voluntario para traer para toda la obra, que Jehová había mandado por medio de Moisés que hiciesen, trajeron ofrenda voluntaria á Jehová.
English
King James Bible 1769
The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
King James Bible 1611
The children of Israel brought a willing offering vnto the Lord, euery man and woman, whose heart made them willing to bring for all maner of worke, which the Lord had commanded to be made by the hands of Moses.
Green's Literal Translation 1993
And every man and woman whose hearts made them willing to bring for all the work which Jehovah commanded to be done by the hand of Moses; the sons of Israel brought a willing offering to Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
Every man and woman whose heart impelled them to bring for all the work which Jehovah commanded to be done by the hand of Moses, the sons of Israel brought a voluntary gift to Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
every man and woman (whom their heart hath made willing to bring in for all the work which Jehovah commanded to be done by the hand of Moses) `of' the sons of Israel brought in a willing-offering to Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The children of Israel brought a willing offering to the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
Bishops Bible 1568
And the chyldren of Israel brought a willing offeryng vnto the Lorde, both men & women, as many as had willing heartes, to bryng for all maner workes, whiche the Lorde had commaunded to be made by the handes of Moyses
Geneva Bible 1560/1599
Euery man and woman of the children of Israel, whose hearts moued the willingly to bring for all the worke which the Lord had commanded the to make by the hand of Moses, brought a free offring to the Lord.
The Great Bible 1539
And the children of Israel brought a willyng offeryng vnto the Lorde, both men and wemen: as many as had willing hertes to brynge, for all maner workes which the Lorde had commaunded to be made, by the handes of Moses.
Matthew's Bible 1537
And the chyldren of Israel brought willynge offrynges vnto the Lorde, both men & wemen: as many as their hartes made them wyllynge to brynge, for all maner workes whych the Lorde had commaunded to make by the hande of Moses.
Coverdale Bible 1535
Thus the children of Israel brought fre wyllynge offerynges, both man and weme, for all maner of worke, that the LORDE had commaunded by Moses, to be made.
Wycliffe Bible 1382
Alle men and wymmen offeriden yiftis with deuout soule, that the werkis schulden be maad, whiche the Lord comaundide bi the hond of Moyses; alle the sones of Israel halewiden wilful thingis to the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely