Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקרא משׁה אל בצלאל ואל אהליאב ואל כל אישׁ חכם לב אשׁר נתן יהוה חכמה בלבו כל אשׁר נשׂאו לבו לקרבה אל המלאכה לעשׂת אתה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Moisés llamó á Bezaleel y á Aholiab, y á todo varón sabio de corazón, en cuyo corazón había dado Jehová sabiduría, y á todo hombre á quien su corazón le movió á llegarse á la obra, para trabajar en ella;
English
King James Bible 1769
And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
King James Bible 1611
And Moses called Bezaleel and Aholiab, and euery wise hearted man, in whose heart the Lord had put wisedome, euen euery one whose heart stirred him vp to come vnto the worke to doe it.
Green's Literal Translation 1993
And Moses called to Bezaleel, and to Aholiab, and to everyone wise of heart, to whom Jehovah had given a heart of wisdom, everyone whose heart had lifted him up to come near the work, to do it.
Julia E. Smith Translation 1876
And Moses will call to Bezaleel and to Aholiab, and to every man wise of heart, to whom Jehovah gave wisdom in his heart, every one who lifted up his heart to draw near to the work to do it:
Young's Literal Translation 1862
And Moses calleth unto Bezaleel, and unto Aholiab, and unto every wise-hearted man in whose heart Jehovah hath given wisdom, every one whom his heart lifted up, to come near unto the work to do it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise-hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even every one whose heart excited him to come to the work to do it:
Bishops Bible 1568
And Moyses called Besaleel, Ooliab, and all the wyse hearted men, and such as the Lord had geuen wysdome vnto, and as many as their heartes couraged to come vnto the worke, to worke it
Geneva Bible 1560/1599
For Moses had called Bezaleel, and Aholiab, and all the wise hearted men, in whose heartes the Lord had giuen wisedome, euen as many as their hearts encouraged to come vnto that worke to worke it.
The Great Bible 1539
And Moses called Bezaleel, Aholiab and all the wyse herted men and soche as the Lorde had geuen wysdome vnto, and as many as theyr hartes coraged to come vnto that worcke to worcke it.
Matthew's Bible 1537
And Moses called for Bezaleel Ahaliak and al the wise hered men in whose hertes the Lord had putte wisedome, euen as many as their hertes couraged to come to the worcke to worcke it.
Coverdale Bible 1535
And Moses called for Bezaleel & Ahaliab, & all the wyse herted men, vnto whom the LORDE had geuen wysdome in their hertes, namely, all soch as wyllingly offred them selues there, & came to laboure in the worke.
Wycliffe Bible 1382
And whanne Moises hadde clepid hem, and ech lerned man, to whom the Lord hadde youe wisdom and kunnyng, and whiche profriden hem bi her wille to make werk,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely