Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 36:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ארך היריעה האחת שׁלשׁים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת מדה אחת לעשׁתי עשׂרה יריעת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

La longitud de la una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos: las once cortinas tenían una misma medida.

 

English

King James Bible 1769

The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.

King James Bible 1611

The length of one curtaine was thirtie cubites, and foure cubites was the breadth of one curtaine: the eleuen curtaines were of one cise.

Green's Literal Translation 1993

The length of the one curtain was thirty by the cubit, and four cubits the width of the one curtain; one measure to the eleven curtains.

Julia E. Smith Translation 1876

The length of the one curtain thirty by the cubit, and four cubits the breadth of the one curtain: one length to the eleven curtains.

Young's Literal Translation 1862

the length of the one curtain `is' thirty by the cubit, and the breadth of the one curtain `is' four cubits; one measure `is' to the eleven curtains;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.

Bishops Bible 1568

The length of one curtayne had thirtie cubites, & was foure cubites brode, and they all eleuen of one sise

Geneva Bible 1560/1599

The length of one curtaine had thirtie cubites, and the bredth of one curtaine foure cubites: the eleuen curtaines were of one cise.

The Great Bible 1539

The length of a curtayne, had .xxx. cubytes and was foure cubites brode, and they all eleuen of one syse.

Matthew's Bible 1537

thyrtye cubites longe a pece, and .iiij. cubytes brode, & they all leauen of one cise.

Coverdale Bible 1535

of thirtie cubytes longe, & foure cubytes brode, all of one measure,

Wycliffe Bible 1382

o saie hadde thretti cubitis in lengthe, foure cubitis in breede; alle the saies weren of o mesure;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely