Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הכסיל חבק את ידיו ואכל את בשׂרו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El necio dobla sus manos y come su carne.
English
King James Bible 1769
The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
King James Bible 1611
The foole foldeth his hands together, and eateth his owne flesh.
Green's Literal Translation 1993
The fool folds his hands together and eats his own flesh.
Julia E. Smith Translation 1876
The foolish one folded his hands together, and ate his flesh.
Young's Literal Translation 1862
The fool is clasping his hands, and eating his own flesh:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
Bishops Bible 1568
The foole foldeth his handes together, and eateth vp his owne fleshe
Geneva Bible 1560/1599
The foole foldeth his hands, and eateth vp his owne flesh.
The Great Bible 1539
The foole foldeth his handes together, and eateth vp hys awne fleshe.
Matthew's Bible 1537
The foole foldeth his handes together, and eateth vp hys owne flesh.
Coverdale Bible 1535
The foole foldeth his handes together, & eateth vp his owne flesh.
Wycliffe Bible 1382
A fool foldith togidere hise hondis, and etith hise fleischis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely