Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ראיתי את כל החיים המהלכים תחת השׁמשׁ עם הילד השׁני אשׁר יעמד תחתיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vi todos los vivientes debajo del sol caminando con el muchacho, sucesor, que estará en lugar de aquél.
English
King James Bible 1769
I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.
King James Bible 1611
I considered all the liuing which walke vnder the sunne, with the second child that shall stand vp in his stead.
Green's Literal Translation 1993
I saw all the living who walk about under the sun, with the second child who shall stand up in his place.
Julia E. Smith Translation 1876
I saw all the living going under the sun, with the second child which shall stand in his stead.
Young's Literal Translation 1862
I have seen all the living, who are walking under the sun, with the second youth who doth stand in his place;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I considered all the living who walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.
Bishops Bible 1568
And I perceaued that all men lyuyng vnder the sunne, go with the seconde childe that shall stande vp in the steade of the other
Geneva Bible 1560/1599
I behelde all the liuing, which walke vnder the sunne, with the second childe, which shall stand vp in his place.
The Great Bible 1539
And I perceaued, that all men lyuynge vnder the sonne, go with the seconde childe, that shall stonde vp in the steade of the other.
Matthew's Bible 1537
And I perceyued, that al men lyuyng vnder the Sunne, go with the seconde chylde, that commeth vp in the steade of the other.
Coverdale Bible 1535
And I perceaued, yt all men lyuynge vnder the Sonne, go wt the seconde childe, that commeth vp in the steade of the other.
Wycliffe Bible 1382
I siy alle men lyuynge that goen vndur the sunne, with the secounde yong wexynge man, that schal rise for hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely